ছোটবেলায় শুনেছিলাম, তখনই মনে হয়েছিল:
ভেঙে মোর ঘরের চাবি নিয়ে যাবি কে আমারে?
মানেটা কি? চাবি ভাঙলে তো সাংঘাতিক কেলো, যেটুকু বেরোনোর সম্ভাবনা ছিল সেটুকুও গেল, তখন চাবিওলার খোঁজে প্রাণান্তকর পরিশ্রম। বড় হয়ে দেখলাম, সুনীল গঙ্গোপাধ্যায়ও একই কথা লিখেছেন, রাণু ও ভানু-তে। স্বাভাবিক। অবশ্যই ওটা তালা হবে, চাবি নয়।
তবে ঐ আর কি, গানটা যেহেতু ঘ্যাম, কাজেই ঐটুকু ক্ষমা করাই যায়।আরে, যদি নিয়মমাফিকই চলব, তাহলে ঘর থেকে বেরোনোর জন্য এইর'ম ছট্ফট্ করব কেন? আর, কির'ম লাগত, যদি হত...
ভেঙে মোর ঘরের তালা কোন্ শালা নিবি আমারে?
"Chabi" is the code, and "Ghor" is the outside world or life, in general. Bokaboka blog likhe jalashna manushjonke.
ReplyDeleteoi gaan tar inner meaning tao bujhle na gadha kothakar ta noi chabi na tala ei niye porechhe.amader moto kichhu manush jara responibilities chape klanto ota taderi moner kotha.parle bojh.rabindranath ato jug ageo sheta janto tai oi lekha.
ReplyDeleteki rokom lagto? kharap na...jodi mithun-da'r lip-e byabohaar hoto...
ReplyDeleteHA HA HA.....
ReplyDeleterecession-er somoy palie notun kore start kora....just impossible....tai 'tala'/'chabi'-konotai bhaNga-r proyojon hobe na...
ReplyDeletebhaggyish gaan taan likhchish na!
ReplyDeleteI second Ovda. Even big guys mess up. But the hardcore fans would not have any of that, it seems.
ReplyDeletebhenege mor ghorer chabi...
ReplyDeleteprochur shunechhi...ebar natun kichhu bolun....jemon
rupam er ekta gaan aachhe...kichhuta erokom...deoale pith theke gele ghure darate hoe...
golmele theklo na kichhu???
http://www.youtube.com/watch?v=nsc1LA8YQ9w
ReplyDeleteE bishoye aajker Robi Thakur ja bollen...